

FAQ/Knowledge
Subject areas
Technical Translation Agency
Translation of your internet presentation, localisation of websites
The translation of websites (sometimes also referred to as localisation) is a very special field of expertise in the world of translation services. Localisation demands for the texts to consider the cultural differences in a different language, ensuring these appear correctly in the translation. But a translation will also need to satisfy a number of other rules which apply to the internet, for example user friendliness (usability), access, etc. Plus the translators must be familiar with a variety of different file formats (eg html, php, xliff, xml, jsp). A thorough knowledge of the website’s branch and industry therefore represents an essential condition for a successful translation.
Our translation agency is optimally equipped with personnel and technical means for the translation of websites (for example, into English or French). Our translators exclusively work in accordance with the mother tongue principle (“native speakers”). This means they will only translate into their native language. They also have above average qualifications based on many years of experience, a high level of specialisation in specific areas of expertise (technology, law, medicine, financial, etc) and they constantly update their professional knowledge through various different training courses.
Would you like to have your website translated, perhaps into various different languages (for example, English, French, Spanish and Russian)? Then send us the files you would like to have translated and we will furnish you with a no obligation quotation with the eventual price by return. We look forward to receiving your information request.
© 2012 Translation agency Fasttranslator.co.uk