The German-Lithuanian translation agency
A lot of languages are mutually unintelligible while their speakers still often come into contact with each other. German and Lithuanian, for example, are so different that speakers cannot understand each other while the languages seem so similar. Lithuanian has borrowed a great many words from German and the grammar is similar in some respects. Unfortunately, the similarities are not great enough for speakers of the two languages to understand each other. Luckily, our agency can act as your partner with regard to the translation of your documents out of German and into Lithuanian.
Network of the best translators
Our project managers look forward to hearing from you, get in touch with them now!
Dedicated project managers
If you send us an email with the document to be translated or if you complete the form on the website, we will send you a quotation entirely without obligation. And if you want to ask some questions or need more information first, feel free to get in touch with our project managers. They will support you through the entire translation process as well.
Our expert is looking forward to answer any questions you may have.
Send Daphne an email