One word for one world
One word for one world


Apostille machine applying a stamp to a document.

A certified translation can also be provided with an apostille

In addition to certifying a translation, a translation can also be provided with an apostille, which is a simplified form of legalisation. An apostille authenticates the signature of the certified or sworn translator and is valid in countries that are members of the Apostille Treaty. Apostilles can be issued in several languages and they have the appearance of a label with a seal and a signature from the court.

The apostille is recognised by countries that are members of the Apostille Treaty (the Hague Convention of 5 October 1961). Countries are continuously being added to the signatories of this treaty, but you can see a recent list of countries that recognise the apostille at . An apostille can be required for the legal acceptance of the translation, although not all organisations will request it. If you are unsure then it is best to ask the organisation for whom you need the translation whether an apostille is necessary.

We cannot provide the translation with an apostille ourselves, but you can acquire one at the Legalisation Office.

Erwin Vroom
Speak directly to the expert

Our expert is looking forward to answering any questions you may have.

Send Erwin an email
Professional translators prefer our translation agency. Fasttranslator is a corporate member of the leading global translation society ProZ, where 42 translators have given us a score of 5.0 out of 5.